1. |
The Distance - I
03:27
|
|
||
הַמֶּרְחָק שֶׁבֵּינִי וּבֵין זוֹ שֶׁבַּשִּׁיר
כַּמֶּרְחָק בֵּין גּוּפִי וְצִלּוֹ עַל הַקִּיר.
The distance between me and the poem’s she
is like the distance between my body and its shadow
|
||||
2. |
The Freedom to Breathe
04:38
|
|
||
הַחֹפֶשׁ הַגָּדוֹל לִנְשֹׁם וְלֶאֱהֹב.
בְּכָל אֲשֶׁר אֶפְנֶה אֶרְאֶה דְּמוּתְךָ מִנֶּגֶד -
בְּצֵל קוֹרַת בֵּיתִי וּבְלֶכְתִּי בָּרְחוֹב,
גַּם בְּשִׂיחַת רֵעִים, גַּם בִּבְדִידוּת חוֹגֶגֶת.
גַּם בִּהְיוֹתְךָ רָחוֹק וְזָר וְסַרְבָנִי,
גַּם בְּשָׁעָה קָרָה וּמִתְנַכֶּרֶת,
אַתָּה תָּמִיד אִתִּי - שָׁבוּי לְזִכְרוֹנִי,
שֶׁלִּי - כְּמוֹ נִגּוּן וְכִתְפִלַּת הַדֶּרֶךְ.
אֲוִיר-פְּסָגוֹת צָלוּל. לֹא דִּין וְלֹא הַפְרֵד.
מָה קַל וּמָה גָּמִישׁ הַצַּעַד הַגָּבוֹהַּ.
וְאֵיךְ יִשָּׂא לִבִּי בָּאֹשֶׁר הֶחָרֵד
חֵרוּת אֲשֶׁר כָּזֹאת, חֵרוּת שֶׁאֵין כָּמוֹהָ!
The great freedom to breathe and to love.
Wherever I turn, I see your image before me –
In my home’s shadow, and while walking in the street,
In friendly talk too, and in vast loneliness.
Even while you are far and foreign and refusing,
Even in an hour cold and alienating,
You are always with me – captive to my memory,
Mine – like the traveler’s prayer and like a melody.
Translucent hilltop air. No law and no divide.
How agile and light is the high footstep.
But how will my heart bear this frightened happiness
Freedom such as this. Freedom like none other!
|
||||
3. |
The Distance - II
01:40
|
|
||
הַמֶּרְחָק שֶׁבֵּינִי וּבֵין זוֹ שֶׁבַּשִּׁיר
כַּמֶּרְחָק בֵּין גּוּפִי וְצִלּוֹ עַל הַקִּיר,
אַךְ אֲנִי אָמוּת וְהִיא תִּשָּׁאֵר,
וְהַיּוֹם לֹא אוּכַל לִסְלֹחַ לָהּ זֹאת.
The distance between me and the poem’s she
is like the distance between my body and its shadow
on the wall. But I’ll die, she’ll remain
and today I cannot forgive her that.
|
||||
4. |
|
|||
שִׁבְעָה יָמִים חִכִּיתִי לְדִמְעָה שֶׁתִּפֹּל
מִזִּכְרוֹן אֲשֶׁר הָיָה.
וְלֹא נָתַתָּ לִי חֶסֶד-דִּמְעָה אַחֲרוֹן
וְלָכֵן לֹא אָקוּם לִתְחִיָּה.
שִׁבְעָה לֵילוֹת חִכִּיתִי לַחֲלוֹם שֶׁתַּחְלֹם
לְהַחְזִיר אֶת דְּמוּתִי הַדְּווּיָה.
וְלֹא חָלַמְתָּ עָלַי גַּם בַּלַּיְלָה הַשְּׁבִיעִי.
לָכֵן לֹא אָקוּם לִתְחִיָּה.
שִׁבְעָה יָמִים וְשִׁבְעָה לֵילוֹת
מֵאָז מוֹתִי לֹא קָרָאתָ בִּשְׁמִי.
לָמָּה אֵפוֹא אָקוּם לִתְחִיָּה,
בִּשְׁבִיל מִי?
I waited seven days for a tear to fall
in memory of what was.
But you did not give me the rites of last-tear
and so I will not rise from the dead.
I waited seven nights for the dream you would dream
to bring back my sorrowful self.
And even on the seventh night you did not dream of me,
so I will not rise from the dead.
In the seven days and seven nights
Since my death you have not called out my name.
Why then should I rise from the dead,
for whom?
|
||||
5. |
|
|||
הָלַכְתִּי אֶל הַלַּיְלָה הַזֶּה
שֶׁאֵינֶנּוּ נִגְמָר
וּפִתְאוֹם הָיָה בֹּקֶר
וְהַשֶּׁמֶשׁ הֵאִירָה
אֶת פְּנֵי הַחַיִּים
שֶׁקִּנְּאוּ בַּמֵּתִים.
I strode into the night
which is endless
and suddenly it was morning
and the sun lit up
the faces of the living who envied the dead.
|
||||
6. |
The Remains of Life
06:27
|
|
||
"שְׁאֵרִית הַחַיִּים" [כָּךְ אָמַר]
"שְׁאֵרִית הַחַיִּים הִיא תְּבוּנָה אוֹ סִכְלוּת
ולָךְ הַבְּרֵרָה".
"The remains of life," he said,
"The remains of life are wisdom or folly -
And the choice is yours."
|
Aviya Kopelman Israel
AVIYA [Kopelman] is a multi-genre musician and composer, born in Moscow, creating in Israel and working with ensembles from all over the world. Her music spreads from song writing, through modern jazz fusion, to symphonic and chamber contemporary classical compositions. ... more
Streaming and Download help
Aviya Kopelman recommends:
If you like Aviya Kopelman, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp